哈里斯
看到这个书名瞬间想起的是李飞飞的自传“The worlds I see”,两者最大的不同就是这个we 和I 的区别。作为一名前检察官、议员、副总统马上又要和川普对决总统职位,哈里斯自然有浓郁的政客味道:总是喜欢强调我们,而不是我。
本书的开篇非常有意思,她从川普当选的当天说起,说自己的小侄子听到川普即将入主白宫都着急得哭了,当然她自己的心情也不好。
哈里斯根本和川普就是政治光谱上两端泾渭分明的代表。书里面她虽然提及了一部分自己的童年、父母离异、母亲独自抚养她和妹妹长大、和离异男子Dough结婚,其他大部分内容就好像政府的工作报告,更多的篇幅用来谈论社会公平正义、环保、信息安全、边境偷渡移民、可负担的居住……
作为少数族裔女性(非裔和南亚裔血统),哈里斯父母都是移民,而她是出生在美国的移二代,也许从前的经历使然,让她对社会不公,尤其是针对少数族裔的女性的悲惨经历非常同情。她在写自己的检察官职业生涯的第一件事就是帮助一位非裔单身妈妈摆脱了莫须有的拘留,让她能够在孩子们放学之前回到家中。
哈里斯支持工会和🌈。书中她用了很大的篇幅来记述自己如何团结其他律师来帮助次贷危机中的裤苦苦挣扎的房奴,帮助他们和银行贷款经理谈判,以求能够保证房子,不至于流离失所。还有谈到如何处理非法移民。作为移民的后代,以及一名女性,她非常同情来自“北方三角”(危地马拉、萨尔瓦多和洪都拉斯)的逃难女性。如何处理移民,是她被川普团队攻击得最狠的一点。众所周知,川普是要在边境砌墙的人。
有意思的是,在后记致谢篇,哈里斯提到她的父亲仅仅是一句话:感谢父亲赐予她勇敢挑战自己的能力。更多的篇幅是感谢自己的团队、丈夫、亲属,当然通篇都提到的自己的母亲。如果没有母亲,就没有今天的自己。
有意思啊有意思,好像单亲家庭尤其是母亲抚养大的孩子都挺有出息的呢,参见哈里斯的好朋友奥巴马。而相映成趣的是,哈里斯自己并没有生儿育女。想来也是,毕竟育儿太耗费精力了,她还是抓紧时间和机会当美国首任女总统吧。
Comments
Post a Comment